02 enero 2007

La dimisión de ZP


(pinchar la imagen para ampliar)


Lo he visto aquí y no he podido resistirme a editar mi propio diario.

9 comentarios:

Claudedeu dijo...

Por un momento, me has dado una alégría tremenda. ¡Que pena que la noticia no sea verdad!

Daniel Terrasa dijo...

Si Molière levantara la cabeza y escuchara a Zapatero hablando en su idioma pediría inmediatamente la nacionalidad británica.

Muy bueno lo del periódico, me voy a hacer uno.

Anónimo dijo...

Hombre, para el día de los Inocentas hubiera estado bien, pero a estas alturas....

Este no dimite ni aunque se le apareciese el abuelo y se lo pidiera.

--------------------------------

Off Topic. De posts anteriores, para pepeblai y titina. El blog pelotero, es uno que tiene LD dedicado a temas de deportes. Fútbol y esas cosas, ya sabeis.

Pra bigpigmig. Recibido tu mensaje. Lo que pasa es que allí no me llamo Apolo. Dejo a tu sagacidad descubrir quien soy en aquellos pagos.

;)

pepeblai dijo...

Es cierto. Ws que como estaba de vacaciones bloguísticas el 28 Dec he decidido desquitarme hoy aprovechando el hallazgo del periódico.

De todas formas, lo que es de verdad una inocentada es que este individuo no dimita. Pero claro, si dimite ya no será más que un don nadie; y eso no puede ser.

Saludos

El Cerrajero dijo...

Debe ser que asumir responsabilidades o dimitir es de fachas xD

Anónimo dijo...

¿Cómo que a destiempo?, pero no veis que con zETAp en el gobierno, absolutamente todos los días del año, son el día de los Santos Inocentes.

¡¡Ayss, álmas cándidas!!

Apolo: Gracias por la aclaración, ya me tenias en un sin vivir (je je je)

Anónimo dijo...

De día de los inocentes nada. Más bien el Día de los Locos. Es lo que sale al principio de la película Notre Dame, versión con Gina y Anthony Quin, en la que han coronado a Quasimodo rey de la fiesta y le pasea en andas por delante de la catedral.

----------------

De nada titina. ;)

Anónimo dijo...

Me lo pillo. ¿Como se dice dimitir en francés?. A lo mejor es que no lo entiende...

Anónimo dijo...

hartosdezporky: Me "pá" que dimitir en franchute es:
"démissionner", pero mejor pregúntale a pepino blando, que de idiomas sabe un wuebo.